異国の言葉。
When the Day of Pentecost had fully come,
they were all with one accord in one place.
And suddenly there come a sound from heaven,
as of a rushing mighty wind,
and it filled the whole house where they were sitting.
Then there appeared to them divided tongues,
as of fire,
and one sat upon each of them.
And they were all filled with the Holy Spirit
and began to speak with other tongues,
as the Spirit gave them utterance.
And there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men,from every nation under heaven.
And when this sound occurred, multitude came together,
and were confused, because everyone heard them speak in his own language.
ライラックの花弁は土に戻る色に、なり始めています。
元気のいい方々の踊りが、一気に夏を呼び、
札幌は、ひと時、舞う都市になります。
四季の行事は各国様々ですが、季節の変わり目を確かめ合うという所は共通しているような気もします。
ペンテコステは、五旬祭といって、紀元前から小麦収穫祭だったようです。
それが、イエスの昇天の五十日後、大きな風とともに赤い舌が天から現れて、
集まっているおのおのに聖霊が降りたというのです。
さらに、話を聞いている人々の母国語で、使徒たちが神について語ったことを、記念する宗教行事になります。
この出来事についての新約聖書の記述に、突然暑くなる夏を感じます。
夏は、札幌を訪れる人々の国の言葉を通訳する人々が多くなるような・・・。
また、来札される方が、北海道弁を使われたりして・・・。
そういえば、赤い舌のマークとともに、この春、札幌ドームにきたローリングストーンズが言っていました。
「サポロ ニ コレテ、ナマラウレシー」